سلام به همه
میدونم شاید خیلی سوالم مرتبط نباشه. عرض پوزش
ولی از اونجایی که احسان چند روز پیش یه ویدئو در مورد رزومه انگلیسی توی کانالش منتشر کرد ( youtu.be/fG-Iovj_NwM ) خواستم بپرسم اگر دوستان معنی مصطلح مربوط به عبارات زیر رو میدونن کمک کنند به من.
لازم به ذکره که بیشتر واژهی درون کوتیشن مارک مد نظرم هست:
1- "مهندس محاسب" سیستمهای تهویه مطبوع
2- "تسلط کامل" بر نرم افزار فلان
3- "مسلط" در جوشکاری فلان
4- "آشنایی" با دستگاه فلان
5- "ماهر و باتجربه در انواع نرم افزارهای عمومی و تخصصی"
6- "مجری" فلان پروژه
مثلا نمیدونم برای مهندس محاسب بنویسم Calculator آیا درسته؟ نخونن مهندس ماشین حساب :)
پیشاپیش سپاس
سوال خوبیه مصطفی جان 👍
همونطور که توی کامنت یوتیوب هم گفتم من معادل «مهندس محاسب» رو نمیدونم. فکر کنم به جای لغوی معنی کردنش باید ببینی که معادلش چی هست. بنظرم دو تا روش وجود داره. یا اینکه توی وبسایت دانشگاهها بگردی و سعی کنی نزدیکترین چیز رو به کارت یا مدرکت در ایران پیدا کنی. یا اینکه توی لینکدین از طریق کلیدواژههای کارت سعی کنی ببینی که عنوان موقعیت شغلی چیه. دربارهی باقی واژهها:
ماهر: Skilled (in something)
مسلط، ماهر یا متخصص میشه: Proficient (at something)
تجربه عملی: Hands-on experience
با تجربه: Experienced
آشنایی داشتن: Familiar
توی این وبسایت هم کلیدواژههای جالبی رو فهرست کرده که بسته به تجربه و کاری که انجام دادی میتونی ازشون استفاده کنی:
https://www.thebalancecareers.com/action-verbs-and-power-words-for-your-resume-2063179
امیدوارم اینا بهت کمک کنه